<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>CHRISTIAN WOLFF E GLI «ESSAIS DE THÉODICÉE» DI LEIBNIZ </title>
            <author><name>Giuseppe</name>
               <surname>Tognon</surname>
            </author>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <authority>ILIESI-CNR</authority>
            <availability><p>Biblioteca digitale Progetto Agora</p></availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <bibl>
               <title level="m">CHRISTIAN WOLFF E GLI «ESSAIS DE THÉODICÉE» DI LEIBNIZ</title>
               <author>Giuseppe Tognon</author>
               <title level="a">Lexicon philosophicum, Quaderni di terminologia filosofica e storia delle idee</title>
               <publisher>Leo S. Olschki Editore</publisher>
               <editor>A. Lamarra, L. Procesi</editor>
               <pubPlace>Roma</pubPlace>
               <idno type="isbn"></idno>
               <biblScope> </biblScope>
               <date></date>
            </bibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
   </teiHeader>
   <text xml:lang="it">
      <front>
         <titlePage>
            <docAuthor>Giuseppe Tognon</docAuthor>
            <docTitle><titlePart>CHRISTIAN WOLFF E GLI «ESSAIS DE THÉODICÉE» DI LEIBNIZ</titlePart></docTitle>
         </titlePage>
      </front>
      <body>
         <pb n="117" facs="LP4_117.jpg"/>    
         <p>Il nome di Christian Wolff è associato alla storia degli<hi rend='italic'> Essais de Théodicée</hi> di<lb/>G. W. Leibniz fin dalle origini dell’opera, quando, nell’estate del 1707, il filo-<lb/>sofo di Breslau fu il copista del manoscritto leibniziano<note xml:id="ftn1" place="foot" n="1">Una prima versione di questo testo è stata letta al V Internationaler Leibniz-Kongress,<lb/>che si è tenuto ad Hannover dal 14 al 19 novembre 1988 (cfr.<hi rend='italic'> Vorträge</hi>, pp. 961-972): si è ora<lb/>tenuto conto di alcuni suggerimenti emersi in sede di discussione e si è proceduto ad alcuni<lb/>approfondimenti.</note>. Quattro anni più<lb/>tardi Wolff li recensirà anonimamente negli «Acta Eruditorum»<note xml:id="ftn2" place="foot" n="2">Anno 1711, marzo pp. 110-121, aprile pp. 159-168.</note>, ma sui<lb/>suoi rapporti con quel celebre testo manterrà per tutta la vita un discreto e<lb/>problematico silenzio.</p>
         <p>Il fatto che Wolff fosse stato uno dei primi a leggere con grande anticipo<lb/>sulla pubblicazione il manoscritto della<hi rend='italic'> Teodicea</hi> è passato fino ad oggi inosser-<lb/>vato, ignorato dai biografi<note xml:id="ftn3" place="foot" n="3">Le biografie settecentesche più importanti sono:<hi rend='sc'> C. Chr. Baumaister</hi>,<hi rend='italic'> Vita Facta et<lb/>Scripta Christiani Wolfii Philosophi</hi>, Breslau und Leipzig 1739; <hi rend='sc'>J. Chr. Gottsched</hi>,<hi rend='italic'> Historische Lob-<lb/>schrift des Weiland Hoch – und Wohlgebornen Herrn Christians, des H. R. R. Frey Herrn von Wolf</hi>, Halle<lb/>1755; quindi <hi rend='sc'>H. Wuttke</hi> (hrsg.),<hi rend='italic'> Ch. Wolffs eigene Lebensbeschreibung</hi>…, Leipzig 1841. Tutte e tre<lb/>sono state riunite nel 1980 in un volume anastatico delle<hi rend='sc'> Chr. Wolff</hi>,<hi rend='italic'> Gesammelte Werke. Materia-<lb/>lien und Dokumente</hi>, hrgs. von J. Ecole, J. E. Hofmann, M. Thomann, H. W. Arndt, Ch. A. Corr,<lb/>Hildesheim-New York, Olms 1965 sgg.</note> e non studiato dagli specialisti<note xml:id="ftn4" place="foot" n="4">Nulla in <hi rend='sc'>W. Arnsperger</hi>,<hi rend='italic'> Ch. Wolffs Verhältnis zu Leibniz</hi>, Weimar (Phil. Habilschr.)<lb/>1897, che riporta solo una inesatta e indiretta notizia tratta dal carteggio con Manteuffel (pp. 22-<lb/>23), ripresa ma non discussa e verificata anche da<hi rend='sc'> Ch. A. Corr</hi>,<hi rend='italic'> Christian Wolff and Leibniz</hi>, in<lb/>«Journal of the History of Ideas», 36 (1975), pp. 241-262 (nota 17, p. 247); nulla nel fondamen-<lb/>tale saggio di Mariano<hi rend='sc'> Campo</hi>,<hi rend='italic'> Cristiano Wolff e il razionalismo precritico</hi>, Milano, 2 voll. 1939, Olms,<lb/>1 vol. 1980 e in <hi rend='sc'>F. L. Marcolungo</hi>,<hi rend='italic'> Saggio sui rapporti Wolff-Leibniz</hi>, in<hi rend='italic'> Storiografia e filosofia del<lb/>linguaggio</hi>, a cura di C. Giacon, Padova 1975, pp. 85-121.</note>, ma esso non<lb/>sarebbe degno di particolare attenzione se non gettasse ulteriore luce su di una<lb/>questione storiografica e critica di grande rilevanza e cioè quella della cura che<lb/>Wolff volle o fu costretto a dedicare alla definizione pubblica del suo debito<lb/>con il grande filosofo suo predecessore: «Ego magna Leibnitii in scientia meri-<lb/>ta veneror – scrive Wolff –, non tamen instar colo, cum nulla penes me fit<lb/>dicentis autoritas, qui nihil admitto, nisi quod notionibus meis conforme<lb/><pb n="118" facs="LP4_118.jpg"/>deprehendo, ita ut nec verbis Leibnitianis alium sensum tribuam, nisi quem<lb/>notionibus meis congruum observo, de mente eius genuina parum sollicitus,<lb/>modo sim certus de veritate»<note xml:id="ftn5" place="foot" n="5"><hi rend='italic'>C. W. Monitum de sua philosophandi ratione…</hi>, in<hi rend='sc'> Ch. Wolff</hi>,<hi rend='italic'> Meletemata Mathematico-Philoso-<lb/>phica...</hi>, Halae Magdeb. 1755, Olms 1974, n. XXXVII, p. 169.</note>. Coinvolto in decennali polemiche teologiche,<lb/>accademiche e politiche<note xml:id="ftn6" place="foot" n="6">Le più aspre furono quelle con il teologo pietista <hi rend='sc'>J. Lange</hi> che durarono dal 1723 al<lb/>1736: la loro storia è ricostruita e commentata in alcune fondamentali opere settecentesche, in<lb/>particolare <hi rend='sc'>C. G. Ludovici</hi>,<hi rend='italic'> Ausführlicher Entwurff einer vollständigen Historie der Wolffischen Philoso-<lb/>phie…</hi>, 3 voll. 1735 (1736), 1738 (Olms 1977) a cui si devono aggiungere le<hi rend='italic'> Neueste Merckwürdig-<lb/>keiten des Leibnitz-Wolffischen Weltweiseheit...</hi>, Frankfurt und Leipzig 1738 e gli articoli<hi rend='italic'> Wolff Chri-<lb/>stian</hi> e<hi rend='italic'> Wolffische Philosophie</hi> nel<hi rend='italic'> Grosses… Universallexicon</hi> dello<hi rend='sc'> Zedler</hi> (1748), coll. 549-677 e coll.<lb/>883-1232; <hi rend='sc'>G. V. Hartmann</hi>,<hi rend='italic'> Anleitung zur Historie der Leibnitzisch-Wolffischen Philosophie…</hi>, Frank-<lb/>furt und Leipzig 17
37 (Olms 1973); anche la<hi rend='italic'> Causa Dei</hi> (1727), la<hi rend='italic'> Modesta disquisitio</hi> e le<hi rend='italic'> Placidae<lb/>vindiciae</hi> (1723) del<hi rend='sc'> Lange</hi> sono state ristampate da Olms nel 1984 e nel 1986; si vedano anche le<lb/><hi rend='italic'>pièces</hi> finali edite in francese prima di essere ritradotte in tedesco,<hi rend='italic'> Nouvelles pièces sur les erreurs<lb/>prétendues de la Philosophie de Mons. Wolf</hi>, s.l. 1737 (Olms 1985); si veda<hi rend='sc'> B. Bianco</hi>,<hi rend='italic'> Libertà e fatali-<lb/>smo. Sulla polemica tra Joachin Lange e Christian Wolff</hi>, in «Verifiche» Anno XV, 1-2, 1986. Per le<lb/>polemiche con <hi rend='sc'>D. Straehler</hi> e con <hi rend='sc'>J. F. Budde</hi> cfr. anche la notizia di <hi rend='sc'>W. Arndt</hi> nella<hi rend='italic'> Einlei-<lb/>tung</hi> a<hi rend='sc'> Chr. Wolff</hi>,<hi rend='italic'> Ausfürliche Nachricht</hi>…, Hildesheim, Olms 1973, pp. IX-XI e la ristampa dei<lb/>testi dell’epoca, Bände 17-18 dei<hi rend='italic'> Deutsche Schriften</hi> di Wolff, Abt. I, Olms 1980.</note>, Wolff si trovò a sostenere, dietro alle accuse di<lb/>ateismo, di fatalismo e di razionalismo rivolte a Leibniz, anche il peso del rim-<lb/>provero di essere un semplice ripetitore, l’epigono di una scuola filosofico-<lb/>scientifica perniciosa ed eversiva, «spinoziana».</p>
         <p>La questione del rapporto tra Wolff e più in generale di tutta la filosofia<lb/>accademica tedesca prekantiana con Leibniz è molto complessa e non può<lb/>essere univocamente risolta solo attraverso un esame estrinseco delle relazioni<lb/>personali tra i protagonisti né tantomeno solo attraverso un esame intrinseco<lb/>dei concetti e delle idee: Wolff ebbe più volte a rimproverare a Bilfinger e ad<lb/>altri «leibniziani» di aver coniato e utilizzato impropriamente nei suoi con-<lb/>fronti la formula della filosofia «leibniziano-wolffiana»<note xml:id="ftn7" place="foot" n="7">Scrive Wolff l’11 maggio del 1746 a Manteuffel (<hi rend='sc'>H. Ostertag</hi>,<hi rend='italic'> Der philosophische Gehalt des<lb/>Wolff-Manteuffelschen Briefwechsels</hi>, Leipzig 1910, Olms 1980, p. 60) che il sistema di Leibniz «als<lb/>welches erst sich da anfänget, meines aufhöret. Die Confusion aber hat H. Bulffinger gemacht,<lb/>welcher zuerst mit der Philosophia Leibnitio-wolfiana auf gezogen kommen. Und also konnte<lb/>man auch noch wohl jetz sagen das die Monades Leibnitianae, darauf sein eigentliches Systema<lb/>gebauet ist, ein Rätzel sind, sonach nicht völlig aufgeloset, und ich nicht auflosen mag, ob ich<lb/>wohl könnte, veil ich es zu meinem Vorhaben nicht brauche, ich auch diese Sache in ihrem<lb/>Werth und Unwerth beruhen lasse». Nella<hi rend='italic'> Christian Wolff eigene Lebensbeschreibung</hi>, cit., p. 141-142<lb/>leggiamo: «Als aber, wie ich die deutsche Metaphysik schreib, Leibnizens Theodicee heraus<lb/>war, ingleichen seine Streitschriften mit dem Clarke, so habe nachdem in der Ontologie und<lb/>cosmologie und in der Psychologia rationali einige Begriffe von ihm angenommen und mit mei-<lb/>nem Systemate vereiniget. Und dieses hat nach dem Anlass gegeben, das, da H. Bulffinger mei-<lb/>ne Methaphysik philosophiam Leibnitio-Wolfìanam genannt, man überhaupt meine Philosophie<lb/>Leibnitio-Wolfianam geheissen». La strategia di difesa di Wolff si basò essenzialmente sulla pre-<lb/>cisazione, più volte ripetuta, che con Leibniz egli non ebbe mai scambi filosofici significativi,<lb/>come era testimoniato dallo stesso Leibniz in una lettera a Rémond dove, nel luglio 1714, aveva<lb/>scritto: «M. Wolffius est entré dans quelques uns de mes sentimens; mais comme il est fort<lb/>occupé a einsegner, sur tout les mathématiques, et que nous n’avons pas eu beaucoup de com-<lb/>munication ensemble sur la philosophie, il ne sauroit connoitre presque de mes sentimens que<lb/>ce que j’en ay publié. J’ay vu quelque chose que des gens avoient écrits sous lui ; j’y trouvay bien<lb/>du bon, mais il y avoit pourtant des endroits dont je ne convenois pas».<hi rend='sc'> Leibniz</hi>,<hi rend='italic'> Philosophischen<lb/>Schriften</hi>, hrsg.<hi rend='sc'> C. I. Gerhardt</hi>, III, p. 619. Wolff: «Daher ich mit ihm in dessen Philosophicis<lb/>nicht corrispondiren mochte, wie er deswegen auch selbst an den Remond in Frankreich<lb/>geschrieben…, ich konnte deswegen von seinen sentiments nicht wissen, als wear er drucken<lb/>lassen, so er aber selbst vor etwas weniges ansahe»,<hi rend='italic'> Wolff eigene Leben</hi>…, cit., pp. 142-143; lo<lb/>stesso a Manteuffel il 19 dicembre 1746, <hi rend='sc'>Ostertag</hi>,<hi rend='italic'> op. cit.</hi>, p. 47, e nel<hi rend='italic'> C. W. Monitum de sua<lb/>philosophandi ratione</hi>, cit., p. 169. Una ulteriore spiegazione nel<hi rend='italic'> Monitum ad commentationem de differentia<lb/>sapientis et fatalis necessitatis</hi>, Halle 1724, par. XVIII, pp. 34-35: «Me istam philosophiam Leibnitia-<lb/>nam in peculiaris systematis formam redegisse, non omnino verum est, cum paucissima sint<lb/>Leibnitii, quae in meditationibus metaphysicis leguntur: plura controversa ex D. Thoma, quam<lb/>Leibnitio hausta. Sed sit ita: neque enim criminatio de Leibnitio evicta est. Immo novi, cum<lb/>Theodicaea viri etiam post fata summi primum prodiret, unum ex vererabili illo Ordine librum<lb/>a principiis sanioribus mihi commendasse. Quod ex philosophia a me tra
dita damnum in stu-<lb/>diosos redundarit, ego ignoro: novi autem e contrario, quod multi theologiae studiosi meliores<lb/>ceteris fecerint progressus, qui lectiones meas frequentarunt»; lo stesso in una successiva edizio-<lb/>ne tedesca,<hi rend='italic'> Kleine philosophische Schriften</hi>, pubblicati ad Halle a partire dal 1734, vol. IV, p. 269. La<lb/>tesi di Wolff, alla luce dell’epistolario con Leibniz non è del tutto convincente perché basta<lb/>leggere le lettere che gli inviò Leibniz nel luglio del 1711 per accorgersi che oggetto di discus-<lb/>sione erano proprio alcuni dei problemi più complessi e delicati della monadologia e della meta-<lb/>fisica. L’espressione «philosophia Leibnitio-Wolfiana» sarà canonizzata da<hi rend='sc'> Hartmann</hi>,<hi rend='italic'> op. cit.</hi>,<lb/>che a lungo ne parla nel capitolo (Sect. I, P. II, Cap. 3) della sua storia dedicato alle «Haupt-<lb/>quellen der Wollfische WeltWeisheit»; non è dello stesso parere il<hi rend='sc'> Ludovici</hi> che, più vicino<lb/>alle intenzioni del Wolff, soprattutto nell’ultima parte della sua<hi rend='italic'> Historie</hi> si sofferma sulle diffe-<lb/>renze tra il sistema leibniziano e quello wolffiano.<hi rend='sc'> Max Wund</hi>,<hi rend='italic'> Die deutsche Schülphilosophie in Zeit-<lb/>alter der Aufklärung</hi>, Tubingen 1945 (Olms 1964), afferma (p. 164) che l’espressione «Leibnitio-<lb/>Wolffiana» non è di Bulffinger, ma che appare per la prima volta nel 1724 nei<hi rend='italic'> Bedenken über die<lb/>Wolffianische Philosophie</hi> di <hi rend='sc'>F. Budde</hi>, al par. 13, p. 104. L’origine e il valore critico della definizione<lb/>combattuta da Wolff sono discussi dettagliatamente nell’importante articolo di<hi rend='sc'> Sonia Carbonci-<lb/>ni</hi>,<hi rend='italic'> Christian August Crusius und die Leibniz-Wolffsche Philosophie</hi>, in<hi rend='italic'> Beitraege zur Wirkungs- und Rezep-<lb/>tionsgeschichte von G. W. Leibniz</hi>, Studia leibnitiana suppl. XXVI, Wiesbaden, Steiner 1986, pp. 110-<lb/>125. Crusius la adopera solo a partire dal 1753 nella prefazione alla seconda edizione della sua<lb/><hi rend='italic'>Metaphysik</hi>, p. 8. Nella<hi rend='italic'> Dissertatio de usu</hi> del 1743, quando già ha chiaro l’intento di contrapporre<lb/>una sua nuova filosofia a quella allora insegnata in Germania, Crusius definisce Wolff «felicissi-<lb/>mus philosophiae leibnitianae propagator» (cap. X).</note> anche quando, a suo<lb/><pb n="119" facs="LP4_119.jpg"/><anchor type="bookmark-start" xml:id="id_bookmark1"/>dire, esaminate le date di pubblicazione e il contenuto dei suoi scritti e di<lb/>quelli del Leibniz, risultava evidente che il suo sistema era stato impostato in<anchor type="bookmark-end" corresp="#id_bookmark1"/><lb/><pb n="120" facs="LP4_120.jpg"/>maniera autonoma sulla base di apporti molteplici<note xml:id="ftn8" place="foot" n="8">La questione fino ad oggi è stata dibattuta dagli specialisti sulla base di un materiale<lb/>documentario insufficiente (una utile panoramica introduttiva nell’articolo di<hi rend='sc'> Ch. A. Corr</hi>, cit.):<lb/>essa potrà essere meglio affrontata solo quando si avrà uno studio puntuale di tutta la corrispon-<lb/>denza Leibniz-Wolff, (si veda la comunicazione di<hi rend='sc'> Sonia Carboncini</hi>,<hi rend='italic'> Der Briefwechsel zwischen<lb/>Leibniz und Chr. Wolff</hi>, V Internationaler Leibniz-Kongreß, Hannover 14-19 novembre 1988,<lb/><hi rend='italic'>Vorträge</hi>, pp. 139-146) e soprattutto dell’intera corrispondenza leibniziana e wolffiana posteriore<lb/>al 1705, per valutare anche i giudizi che i due studiosi si sono scambiati scrivendo a terzi.</note>. Comunque sia, per Wolff<lb/>la figura di Leibniz divenne nel tempo doppiamente ingombrante ed egli, piut-<lb/>tosto che affrontarla, nella maggior parte dei casi preferì tentare di rimuoverla<lb/>e di occultarla, anche quando – con il passare dei decenni, l’evolvere dei pro-<lb/>blemi e il mutare complessivo del gusto – il suo debito divenne agli occhi dei<lb/>critici semp
re più evidente<note xml:id="ftn9" place="foot" n="9">Ciò spiega la scarsità dei riferimenti diretti ed espliciti alle opere di Leibniz presenti in<lb/>quelle di Wolff, soprattutto in quelle successive alla metà degli anni Venti. Quasi inesistenti<lb/>quelli alla<hi rend='italic'> Teodicea</hi>: nell’<hi rend='italic'>Index auctorum et locorum Scripturae Sacrae ad quos Wolffius in opere metaphysico et<lb/>logico remittit</hi>, curato da<hi rend='sc'> J. Ecole</hi>, Olms 1985, voce<hi rend='italic'> Leibnitius</hi>, pp. 91-102, troviamo citata la<hi rend='italic'> Causa<lb/>Dei</hi> (par. 15) una sola volta nel<hi rend='italic'> Monitum ad luculentam commentationem de differentia nexus rerum sapientis<lb/>et fatalis necessitatis</hi>…, cit., par. 5, p. 9. Proprio questa breve opera, insieme al<hi rend='italic'> De differentia nexus rerum sapientis<lb/>et fatalis necessitatis</hi>…, Halae Magdeb. 1723, 1737 (ristampate sotto il titolo di<hi rend='italic'> Opus-<lb/>cula metaphysica</hi>, Olms 1983) mostra molto bene come Wolff cercasse di coprire i riferimenti<lb/>ai concetti leibniziani dietro l’autorità dei classici, come San Tommaso, o di altri teologi moderni<lb/>meno «pericolosi»; a questo proposito vedi l’esame dettagliato di <hi rend='sc'>J. Ecole</hi>,<hi rend='italic'> Les Opuscula metaphy<lb/> sica de Christian Wolff</hi>, nel volume che raccoglie alcuni suoi scritti<hi rend='italic'> Introduction à l’Opus Metaphysicum<lb/>de Christian Wolff</hi>, Paris 1985, pp. 223-252. Altrettanto scarsi i riferimenti agli<hi rend='italic'> Essais</hi> di Leibniz<lb/>nelle opere tedesche; riguardo ai suoi rapporti personali con Leibniz e in particolare riguardo<lb/>alla vicenda che qui ora presentiamo, Wolff non dice nulla di esplicito né nella<hi rend='italic'> Ratio praelectio-<lb/>num Wolfianarum in Mathesin et Philosophiam universam</hi>, Halle 1718 e quindi, con una aggiunta sul<lb/>diritto naturale> 1735 (Olms 1972), né nella<hi rend='italic'> Ausführliche Nachricht von seinen eigenen Schriften</hi>… Frank-<lb/>furt am Main 1726, Olms 1973. Non figurano in maniera significativa né gli<hi rend='italic'> Essais</hi> né la<hi rend='italic'> Causa<lb/>Dei</hi> nell’elenco degli scritti di Leibniz da cui Wolff trasse ispirazione e concetti per la sua filoso-<lb/>fia: cfr. l’elenco redatto da <hi rend='sc'>A. Bissinger</hi>,<hi rend='italic'> Die Struktur der Gotteserkenntnis. Studien zur Philosophie Chr.<lb/>Wolffs</hi>, Bonn 1970, pp. 22-23.</note>.</p>
         <p>Confortati dal rinnovato interesse che si è manifestato per la figura e per<lb/>l’opera di Wolff con l’incremento repentino degli studi a lui dedicati<note xml:id="ftn10" place="foot" n="10">Cfr.<hi rend='sc'> G. Biller</hi>,<hi rend='italic'> Die Wolff-Diskussion 1800 bis 1985. Eine Bibliographie</hi>, in<hi rend='italic'> Christian Wolff<lb/>1679-1754. Interpretationen zu seiner Philosophie und deren Wirkung</hi>…, zweite, durchgesehene Auflage,<lb/>hrsg.<hi rend='sc'> W. Schneiders</hi>, Hamburg 1987, pp. 321-346: circa il 60% delle pubblicazioni catalogate<lb/>sono apparse dopo il 1960. Si veda anche il volume<hi rend='italic'> Christian Wolff als Philosoph der Aufklärung in<lb/>Deutschland</hi>, hrsgg. <hi rend='sc'>H. M. Gerlach, G. Schenk, B. Thaler</hi> (Beiträge zur Universitätsgeschichte),<lb/>Halle 1980.</note> e con<lb/>la costituzione di un mercato per la monumentale ristampa delle sue opere,<lb/>oggi sappiamo che la filosofia wolffiana è a tutti gli effetti uscita dalla condizio-<lb/>ne di minorità teorica in cui l’avevano collocata i riverenti, ma riduttivi, giudi-<lb/><pb n="121" facs="LP4_121.jpg"/>zi di Kant o di Hegel<note xml:id="ftn11" place="foot" n="11">E, grazie alla loro autorevolezza, ripetuti anche da altri storici contemporanei: cfr.<lb/><hi rend='sc'>E. Zeller</hi>,<hi rend='italic'> Geschichte der deutschen Philosophie seit Leibniz</hi>, München 1873, pp. 211 sgg.;<hi rend='sc'> K. Fischer</hi>,<lb/><hi rend='italic'>Geschichte der neueren Philosophie</hi>, Heidelberg 1920 (5), pp. 612 sgg.;<hi rend='sc'> K. Vorlander</hi>,<hi rend='italic'> Geschichte der<lb/>Philosophie</hi>, Bd. II, Leipzig 1927 (7), p. 234.</note>; resta tuttavia ancora molto da indagare sul significato<lb/>storico che questa opera assunse nel quadro della cultura moderna preillumini-<lb/>sta e in quello della storia universitaria europea, tanto più che anche il capito-<lb/>lo sulla fortuna di Leibniz in Germania, in particolare della fortuna della sua<lb/>filosofia morale e della sua teologia razionale, dipende in larga misura dalla<lb/>mediazione intellettuale e dalla strategia pedagogica di Wolff.</p>
         <p>In particolare, anche alla luce dei nuovi dati che qui presentiamo, agli<lb/>specialisti del pensiero wolffiano spetta il compito di spiegare il caso della<lb/>significativa «rimozione» operata da Wolff di un momento importante della<lb/>sua biografia, quello dell’incontro con la<hi rend='italic'> Teodicea</hi> leibniziana. Wolff non si è<lb/>mai soffermato a ricordare, a nostra conoscenza, di essere stato incaricato da<lb/>Leibniz di mettere in bella forma il manoscritto degli<hi rend='italic'> Essais</hi>: l’unica traccia che<lb/>abbiamo, fino ad oggi, resta quella indiretta riportata da Johann Friedrich<lb/>Hodann, uno degli amanuensi di Leibniz, che in una lettera del 1734 scrive:<lb/>«Von dem Herrn Wolff haben mir des Herrn Leibniz leute gesaget, dass er zu<lb/>Berlin ihm die Theodiceam ins reine gebracht, die er hernach zu Hanover<lb/>noch einmahl abschreiben liess»<note xml:id="ftn12" place="foot" n="12">La lettera è stata edita da <hi rend='sc'>H. Schneider</hi>,<hi rend='italic'> An unpublished Letter conceming Leibniz</hi>, in «Isis»,<lb/>44 (1953), pp. 266-272.</note>. Di avere solo letto la<hi rend='italic'> Teodicea</hi>, e senza spe-<lb/>cificare di averne avuto tra le mani il manoscritto, scriverà trentacinque anni<lb/>più tardi al ministro Manteuffel nella lettera dove rivela di essere l’autore della<lb/>recensione del 1711: «Dass er (Prof. Bose) die belles lettres überall einmengen<lb/>will, hat mir nicht gefallen und ist heut zu Tage nirgends mehr der Ge-<lb/>schmack davon, als in Holland. Daher nehme mir nicht die Gedult, was dahin<lb/>gehöret zu lesen, sondern übergehe es: wie ich auch aus dieser Ursache des H.<lb/>von Leibnitz Théodicée nicht gantz durchlesen können, sondern vielmehr nur<lb/>oculo fugitivo durchblättert habe, ob ich gleich davon die recensionem in die<lb/>Acta gemacht, indem nur das herausgenommen, was zur Sache gehöret:<lb/>worinnen ich ihm auch selbst ein Genügen gethan»<note xml:id="ftn13" place="foot" n="13"><hi rend='sc'>H. Ostertag</hi>,<hi rend='italic'> Der philosophische Gehalt des Wolff-Manteuffelschen Briefwechsels</hi>, cit., p. 176, let-<lb/>tera del 13 dicembre 1743: questa notizia fu data già dal Wuttke, cit., p. 83, ma quello che è più<lb/>interessante notare è che fu ripresa da<hi rend='sc'> C. I. Gerhardt</hi>, l’editore del<hi rend='italic'> Briefwechsel zwischen Leibniz<lb/>und Wolff</hi>, Halle 1860, pp. 12-13, come testimonianza che Wolff non fosse riuscito o non avesse<lb/>voluto applicarsi alle più difficili riflessioni leibniziane, senza metterla in relazione con quanto<lb/>l’esame dei manoscritti e delle lettere che egli veniva editando gli mostrava di diverso o almeno<lb/>di interessante.<hi rend='sc'> Arnsperger</hi>,<hi rend='italic'> op. cit.</hi>, p. 4, ne fa una prova a conferma della autonomia teorica di<lb/>Wolff.</note>.</p>
         <p><pb n="122" facs="LP4_122.jpg"/>Ma l’espressione «oculo fugitivo», sotto la penna di Wolff e agli occhi di<lb/>tutta la filosofia tedesca a lui contemporanea, aveva un significato ben preciso,<lb/>più positivo che negativo, e soprattutto centrale nella discussione sul senso e le<lb/>potenzialità di una filosofia autenticamente «eclettica». Il raggiungimento e il<lb/>perfezionamento di una simile filosofia sarà, ad esempio, uno degli obiettivi di<lb/>Crusius, il più rigido nel teorizzare la distinzione tra un falso sincretismo e un<lb/>vero eclettismo<note xml:id="ftn14" place="foot" n="14">Cfr. <hi rend='sc'>S. Carboncini</hi>,<hi rend='italic'> Christian August Crusius</hi>…, cit., pp. 120-124. Sulla dicotomia tra<lb/>Eclettismo e Sincretismo anche <hi rend='sc'>H. Holzhey</hi>,<hi rend='italic'> Philosophie der Eklektik</hi>, in «Studia leibnitiana», 15,<lb/>1983, pp. 26 sgg.</note>, riprendendo di fatto una tradizione critica inauguratasi con<lb/>Thomasius<note xml:id="ftn15" place="foot" n="15">«Voco autem Eclecticam philosophiam, quae iubet non dependere ab ore unius, aut<lb/>in unius magistri verba jurare, sed ex ore scriptisque doctorum quorumcunque, quicquid veri<lb/>bonique, non docentis autoritate, sed argumentorum pondere convictus quis cognoverit, in hor-<lb/>rea sua colligere, adeoque de suo subinde addere, et ita suis potius oculis quam alienis videre»,<lb/><hi rend='sc'>Ch. Thomasius</hi>,<hi rend='italic'> Introductio ad philosophiam aulicam</hi>, Lipsiae 1688, p. 90.</note> e fatta propria, in forme e modi diversi, da tutta la filosofia scola-<lb/>stica tedesca, da Wolff come dai suoi più acerrimi avversari<note xml:id="ftn16" place="foot" n="16">«Eclectici autem nomine tituloque is demum dignus est, qui ex rerum ipsarum contem-<lb/>platione principia accurate sibi format, ad quorum normam deinde eligat ea omnia, quae apud<lb/>alios legit, assumens quae cum istis principiis conveniunt, quae cum illis conciliari nequeunt,<lb/>respuens… Eclectici itaque non sunt, qui alterius principiis stricte inhaerentes, saltem in quibus-<lb/>dam conclusionibus ab iis dissentiunt; aut qui multa sine ordine corradunt, parum solliciti, quo<lb/>pacto in iustum aliquod et apte cohaerens systema ea coalescant: multominus qui dissentien-<lb/>tes philosophorum opiniones, praepostero concordiae studio inter se appellantur»,<hi rend='sc'> J. Fr. Bud-<lb/>deus</hi>,<hi rend='italic'> Elementa philosophiae instrumentalis, seu institutionum philosophiae eclecticae</hi>, I, Halae Magdeb. 1717<lb/>(6), pp. 95-96. Il Buddeus, per molti anni, professò un corso di<hi rend='italic'> Philosophia eclectica</hi> raccolta in tre<lb/>volumi, editi venticinque volte fino al 1727.</note>. Attraverso la<lb/>discussione sulla storia, il senso e il metodo della filosofia eclettica la cultura<lb/>filosofica e religiosa tedesca della prima metà del diciottesimo secolo andava<lb/>cercando di definirsi nei confronti delle altre culture continentali ma soprat-<lb/>tutto nei confronti dell’intero patrimonio teorico ed erudito trasmesso dalla<lb/>tradizione. Indagato e divulgato da più di un secolo con nuovo rigore filologi-<lb/>co ed editoriale, esso poneva nuovi ed affascinanti problemi metodologici e<lb/>metateorici ad uomini impegnati in una aspra ricerca dei fondamenti e della<lb/>difesa del proprio agire, predisposti dallo scetticismo erudito e dalla nuova ese-<lb/>gesi ad un più acuto sentimento della diacronia e delle relazioni storiche con-<lb/>crete. Quella dell’eclettismo, come tutte le formule, conteneva in sé istanze<lb/>divergenti, empiriste e insieme innatiste, pietiste e anche latitudinariste, ma<lb/>ciò non impedì che servisse a far maturare l’identità stilistica e contenutistica<lb/>della filosofia accademica tedesca al punto da permettere che di essa si potesse<lb/>un giorno parlare come di una nuova e particolare «scolastica».</p>
         <p>L’emergere europeo di un nuovo genere letterario quale quello delle sto-<lb/><pb n="123" facs="LP4_123.jpg"/>rie della filosofìa – che conoscerà proprio nella prima metà del Settecento la<lb/>sua consacrazione in alcune capitali imprese storiografiche – va di pari passo<lb/>con l’affermarsi in tutte le aree culturali e politiche del continente di un rin-<lb/>novato bisogno di porre ordine alle proprie ragioni, di consolidarle con nuove<lb/>genealogie e soprattutto con nuove teorie. In terra germanica discutere di<lb/>eclettismo anziché di sincretismo significava rivendicare alla «ratio philosophi-<lb/>ca» il primato su quella ragione dogmatica che si manifestava nel dogmatismo<lb/>delle sette e degli epigoni, veri corruttori dello spirito dei maestri: significava<lb/>rivendicare il diritto, come nel caso di Thomasius, di preferire alla assolutistica<lb/>filosofia greca la filosofia romana, più duttile ed emendata dai «vanis litigiis,<lb/>quae faciebant sectas»; di preferire Cicerone a Platone o ad Aristotele<note xml:id="ftn17" place="foot" n="17"><hi rend='italic'>Introductio ad philosophiam aulicam</hi>, Halle 1702, cap. I (De philosophorum sectis) pp. 20-<lb/>
               <anchor type="bookmark-start" xml:id="id_bookmark2"/>22.<anchor type="bookmark-end" corresp="#id_bookmark2"/>
            </note>;<lb/>significava rivendicare il diritto di nuovi percorsi intellettuali oltre l’impatto<lb/>con il muro rappresentato dalla consacrazione, ma insieme corruzione e com-<lb/>mistione, che il Medio Evo scolastico aveva fatto di Aristotele e di Platone.<lb/>Anche le riforme rinascimentali non erano riuscite a superare il pregiudizio<lb/>delle Autorità e dei testi ed era giunto, per Thomasius e per la maggior parte<lb/>dei filosofi tedeschi che a lui si ispirarono, il momento di usare un nuovo<lb/>eclettismo per imporre una svolta nella ricerca e nei presupposti etici di libertà<lb/>che guidano il ricercatore<note xml:id="ftn18" place="foot" n="18">
               <hi rend='italic'>Ibid.</hi>, pp. 42-44.</note>. Potamone, mitico capo della setta degli eclettici<lb/>sta quindi a rappresentare la risposta ai danni arrecati alla fede e alla ragione<lb/>sia dalla prospettiva scettica che da quella artatamente mediatrice e sincretista.<lb/>Non è un caso che Olearius, il traduttore latino, nonché revisore e continuato-<lb/>re ammirato della<hi rend='italic'> History of Philosophy</hi> di Stanley, inserisca proprio alla fine<lb/>dell’opera, contravvenendo al suo piano originario che si limitava allo studio<lb/>della filosofia antica prima di Cristo, una sua trattazione<hi rend='italic'> De philosophia eclectica</hi><lb/>che rimase, benché sotto anonimato, in tutte le successive edizioni<note xml:id="ftn19" place="foot" n="19">L’opera di Stanley uscì nel 1655 contemporaneamente alla<hi rend='italic'> Historia philosophica</hi> di Horn<lb/>ed ebbe numerose edizioni, la più completa delle quali fu quella del 1701. Le Clerc tradusse in<lb/>latino la parte dedicata al pensiero orientale e Samuel Borr ne preparò allora una versione olan-<lb/>dese in attesa che Olearius desse alla luce la versione latina integrale, come avvenne a Lipsia<lb/>nel 1711. Quella di Olearius è un vero e proprio rifacimento tanto che l’edizione inglese del<lb/>1743 terrà conto delle sue numerose varianti, dei nuovi indici e soprattutto delle numerose<lb/>integrazioni. Nell’edizione lipsiense il capitolo sulla filosofia eclettica è alla fine del secondo<lb/>volume alle pp. 1205-1222: «ad retundendum scepticismum» Potamone aveva correttamente<lb/>intrapreso l’opera di esaminare una per una le sentenze dei predecessori, di studiarne «funda-<lb/>menta et principia» scartando tutte le tesi oscure ed accettando dal patrimonio comune solo<lb/>quelle chiare e soprattutto coerenti e comunicanti tra loro, indipendentemente dal fatto se esse<lb/>fossero o meno gemelle, dello stesso autore o almeno coeve. Sulla<hi rend='italic'> History</hi> e l’<hi rend='italic'>Historia</hi> cfr. <hi rend='sc'>L. Ma-<lb/>lusa</hi>, <hi rend='italic'>Le prime storie generali della filosofia in Inghilterra e nei Paesi Bassi</hi>, nel volume miscellaneo della<lb/><hi rend='italic'> Storia delle storie generali della filosofia</hi>, I, <hi rend='italic'>Dalle origini rinascimentali alla «Historia philosophica»</hi>, Brescia, La<lb/>Scuola editrice 1981, pp. 167-215; sul dibattito successivo in terra tedesca vedi anche nel primo<lb/>volume dell’opera, <hi rend='italic'>Dall’età cartesiana a Brucker</hi>, Brescia 1979, la sezione curata da<hi rend='sc'> Mario Longo</hi><lb/>alle pp. 329-421.</note>.</p>
         <p><pb n="124" facs="LP4_124.jpg"/>Proprio Wolff fu anzi il primo a dare all’opera dell’eclettico il significato<lb/>supplementare e più impegnativo di un ‘discernimento sistematico’, arrivando<lb/>a dire che solo chi filosofa da sistematico può a buon diritto vantarsi del titolo<lb/>di filosofo eclettico, perché solo chi segue la trama di una sua originale rifles-<lb/>sione può permettersi di scegliere ed integrare in essa ciò che vuole o, meglio,<lb/>solo quello che serve per progredire senza per ciò stesso preoccuparsi di demo-<lb/>lire inutilmente quanto resta. Lo scorrere «oculo fugitivo» i volumi degli altri<lb/>filosofi diventava così il modo particolare di rapportarsi alla scienza altrui di<lb/>chi ha già in sé costruito le basi della propria e può quindi meglio percepire il<lb/>valore di ciò che veramente è per lui inedito, non ancora pensato, e soprattut-<lb/>to funzionale all’economia del proprio sistema: «Qui intellectu systematico<lb/>praediti sunt – scrive Wolff –, ab autoritatis praejudicio immunes, et eclecti-<lb/>cos agere apti sunt… Eclecticum agere dicitur, qui ex Autoribus optima quae-<lb/>que seligit, verum a falso separans, certum ab incerto discernens. Qui intellec-<lb/>tu systematico gaudet, is Autorum volumina<hi rend='italic'> fugitivo oculo</hi> percurrens, praeter-<lb/>missis in systemate suo jam contentis attentionem in iis solum propositionibus<lb/>figit, quae sibi nondum perspectae sunt»<note xml:id="ftn20" place="foot" n="20"><hi rend='italic'>Horae subsecivae Marburgenses</hi>, I, Francfurt u. Leipzig 1729 (<hi rend='sc'>Wolff</hi>,<hi rend='italic'> Werke</hi>..., II, 34.1,<lb/>1983, p. 149; cfr. ancora<hi rend='sc'> S. Carboncini</hi>,<hi rend='italic'> art. cit.</hi>, pp. 123-124, che ha il merito di aver chiarito la<lb/>differenza semantica che intercorre nell’uso dei medesimi termini tra Wolff e Crusius.</note>. L’eclettico non ha quindi il dovere<lb/>di tutto integrare, ma anzi fa uso della responsabilità della scelta e di una ine-<lb/>dita libertà di lettura.</p>
         <p>Che il silenzio di Wolff sulla storia degli<hi rend='italic'> Essais de Théodicée</hi> abbia retto per<lb/>secoli e che nessuno sia stato attratto dalla circostanza a studiare più da vicino<lb/>la questione, è dipeso, come spesso accade, anche da alcuni dettagli materiali<lb/>ed editoriali. In buona sostanza è dipeso da due fatti concomitanti: il primo è<lb/>che nessuno – tranne Grua<note xml:id="ftn21" place="foot" n="21"><hi rend='sc'>G. W. Leibniz</hi>,<hi rend='italic'> Textes inédits d’après les manuscrits de la Bibliothèque provinciale de Hanovre</hi>, par <lb/><hi rend='sc'>G. Grua</hi>, 2 voll., Paris 1948, p. 494.</note> – si era mai curato di studiare con attenzione i<lb/>manoscritti della<hi rend='italic'> Teodicea</hi>, e questo sia per la poca simpatia che quell’argomen-<lb/>to di riflessione continuò a suscitare nella filosofia contemporanea, sia perché<lb/>dinnanzi alla ricchezza e vastità del<hi rend='italic'> Nachlass</hi> leibniziano inedito parve fuori<lb/>luogo concentrare energie filologiche sull’unica opera di una certa mole pub-<lb/>blicata direttamente dall’autore; il secondo fatto è che G. I. Gerhardt, l’editore<lb/>del<hi rend='italic'> Briefwechsel zwischen Leibniz und Wolff</hi> intervenne a tagliare le risposte di<lb/><pb n="125" facs="LP4_125.jpg"/>Wolff successive al 1707, dando di esse solo quei brani che a suo parere erano<lb/>indispensabili per la comprensione delle lettere di Leibniz<note xml:id="ftn22" place="foot" n="22">Si consideri che i passaggi negletti dal Gerhardt erano già saltati nelle lettere edite dal<lb/><hi rend='sc'>Pertz</hi>,<hi rend='italic'> Leibnitzens Gesammelte Werke</hi>, Erste Folge, Hannover 1843-1847.</note>. E se già W. Ar-<lb/>nsperger nel 1897 aveva avvertito che l’epistolario edito non conteneva tutte<lb/>le lettere conosciute e catalogate negli archivi di Hannover e di Göttingen<note xml:id="ftn23" place="foot" n="23">Gerhardt aveva edito solo 97 delle 127 lettere inventariate da W. Arnsperger,<hi rend='italic'> op. cit.</hi>,<lb/>pp.  66-72, che a p. 22, quando parla degli incontri tra Leibniz e Wolff, afferma che durante la<lb/>prima di queste visite, nel 1706, Wolff vide il manoscritto della<hi rend='italic'> Teodicea</hi>. Va corretta la data in<lb/>1707 e soprattutto va corretta l’affermazione che i due filosofi si fossero incontrati solo tre vol-<lb/>te: si incontrarono due volte già solo durante il 1707, cfr.<hi rend='sc'> K. Muller</hi>, <hi rend='sc'>G. Kronert</hi>,<hi rend='italic'> Leben und<lb/>Werk von G. W. Leibniz</hi>, Frankfrut/M. 1965, pp. 204-205.</note>,<lb/>pochi studiosi fecero caso alle lacune presenti nel materiale già pubblicato<note xml:id="ftn24" place="foot" n="24">Anche Mariano<hi rend='sc'> Campo</hi>,<hi rend='italic'> Cristiano Wolff e il razionalismo precritico</hi>, cit., nel suo esame<lb/>dell’epistolario con Leibniz salta le lettere comprese tra il 1707 e il 1709 ritenendole, sulla scor-<lb/>ta delle indicazioni e della pubblicazione di Gerhardt, non degne di nota e quindi rimanendo<lb/>anch’egli all’oscuro della vicenda redazionale degli<hi rend='italic'> Essais</hi> (p. 279).</note>.</p>
         <p><hi rend='sc'>Wolff copista</hi></p>
         <p>Il manoscritto degli<hi rend='italic'> Essais de Théodicée</hi> era pronto alla fine della primavera<lb/>del 1707 ed era già stato stilisticamente corretto a Berlino da Ancillon, l’unico,<lb/>a parte i copisti, che lo vide prima della pubblicazione: le sue correzioni di<lb/>francese, riportate in fogli che si conservano tra le carte leibniziane, coprono<lb/>l’intera opera, dal<hi rend='italic'> Discours</hi> alla fine, a conferma che anche il terzo dei tre saggi<lb/>di cui la<hi rend='italic'> Teodicea</hi> è composta, quello che si conclude con la continuazione del<lb/>dialogo sul libero arbitrio di Lorenzo Valla, era gà pronto alla fine di maggio<lb/>del 1707: fu Leibniz che direttamente le riportò sul manoscritto prima di darlo<lb/>a copiare<note xml:id="ftn25" place="foot" n="25">Degli<hi rend='italic'> Essais</hi> noi conserviamo il manoscritto originale di una ottantina di grandi carte<lb/>numerate in 152 fogli (LH. Theologie, II) e un secondo manoscritto più lungo in bella copia, in<lb/>piccola parte autografo e per il resto di mano del copista con successive correzioni di Leibniz<lb/>(LH. Theologie, I, Blätte 249). Solo della<hi rend='italic'> Préface</hi>, la parte più tormentata, abbiamo più copie; i<lb/>manoscritti delle appendici e della<hi rend='italic'> Causa Dei</hi> sono a parte. È evidente che il primo manoscritto,<lb/>abbastanza corretto, ma steso di getto in poco meno di tre mesi, testi di Bayle alla mano, è<lb/>indispensabile per cogliere il filosofo nel momento creativo, mentre il secondo in quello riflessi-<lb/>vo ed editoriale.</note>. Il 23 giugno 1707, al ritorno da un viaggio a Lipsia, egli scrive ad<lb/>Ancillon d’avere «pris des mesures avec un francais assez intelligent pour faire<lb/>mettre mon discours au net de sorte que j’espere de le pouvoir avoir prest dans<lb/>quelques semaines» e noi sappiamo che da Lipsia Leibniz aveva raggiunto<lb/>Halle proprio agli inizi di giugno per rendere visita a Wolff. I rapporti tra il<lb/><pb n="126" facs="LP4_126.jpg"/>filosofo e il giovane professore erano ormai abbastanza stretti, più di quanto<lb/>molti interpreti abbiano creduto: Wolff aveva reso visita a Leibniz a Berlino<lb/>nel gennaio dello stesso anno per chiedere aiuto e raccomandazioni per la sua<lb/>nomina accademica e per riferire delle sue ricerche matematiche e filosofiche;<lb/>Leibniz lo racconta poco dopo ad Hansch<note xml:id="ftn26" place="foot" n="26">«Dominus Wolfìus mihi Berolini loquutus est, professionis dignitatem Halae nactus est,<lb/>non dubito etiam emolumenta accessura. Erat cum eo iuvenis eruditus silesius, mathematici stu-<lb/>dii non expers» in<hi rend='sc'> Kortholt</hi>,<hi rend='italic'> Leibnitii Epistolae ad diversos</hi>, Lipsiae 1734-1742, III, p. 71 (<hi rend='sc'>Dutens</hi><lb/><hi rend='italic'>G. W. Leibnitii Opera</hi>…, V, p. 160).</note>. Chi fosse il francese «assez intel-<lb/>ligent» che doveva copiare la<hi rend='italic'> Teodicea</hi>, finora non ci è dato di sapere; in varie<lb/>lettere dell’estate 1707 Wolff ne parlerà sempre solo come di un «gallus», sen-<lb/>za altre qualificazioni. Il 3 luglio Wolff riferisce del primo problema sopravve-<lb/>nuto con il copista di cui si sentiva in qualche modo responsabile: il francese<lb/>aveva già trascritto «4 plagulas» che con la sua scrittura erano diventate 6, ma<lb/>giudicava che per completare il lavoro gli occorressero molti altri mesi e che<lb/>quindi non potevano essere rispettati gli accordi; d’altra parte non avrebbe<lb/>continuato se non riceveva da Leibniz un assenso sui tempi; Wolff avrebbe<lb/>volentieri affidato il lavoro a qualche altro copista, ma quelli a cui aveva<lb/>domandato scrivevano troppo male e chiede quindi istruzioni sul da farsi<note xml:id="ftn27" place="foot" n="27">«In describendo MSC. […] admodum est Gallus qui hunc laborem in se suscepit. Non-<lb/>dum 4 plagulas absolvit (ipsius characteres 6 implent) quodque superest, nonnisi intra 9 menses<lb/>desini posse asseverat, quod cum contractui ipsius adversari dixissem; nolle 
se in describendo<lb/>pergere affirmavit […] num A.E.V. assideat hac conditio. Libentissime viderem […] hunc in<lb/>alium devolutum: sed alii quibus hanc curam demandare […] fueram, vitiose nimis scribunt, ut<lb/>iterata descriptione fere opus sit, correctione sphalmatum facta. Peto itaque, ut A.E.V. propediem<lb/>mihi significet, quid fieri velit? Quod mearum partium est, nullam praetermissam occasionem,<lb/>qua contestari licet me esse», LBr. 1010, Bl. 60r.</note>.<lb/>Leibniz tarda a rispondere e Wolff sollecita un cenno nella lettera successiva<lb/>del 24 luglio dicendosi anche pronto, visto che ormai il francese chiaramente<lb/>rifiutava il lavoro, a rinviargli il manoscritto il 3 agosto successivo tramite un<lb/>amico che doveva passare per Hannover<note xml:id="ftn28" place="foot" n="28">«Scripsi iam nuper quod difficultates facessat Gallus circa MSS. Gallici descriptionem:<lb/>nunc eam plane detrectat. Nec reperire licuit huc usque ad rem, quem non statim laboris<lb/>suscepti poeniteat. Peto itaque ut E.V. perscribat, quid fieri debeat: quoniam d. 3 Aug. est occa-<lb/>sio illud, si ita videtur, remittendi, amico quodam Helmstadium, et inde porro Hannoveram<lb/>abituro», LBr. 1010, Bl. 62r.</note>. L’occasione di inviarlo sfuma, ma<lb/>ormai, considerata la situazione, lo stesso Wolff e quel suo amico si mettono al<lb/>lavoro e iniziano a copiarlo<note xml:id="ftn29" place="foot" n="29">«Cum amicus Hannoveram abiturus iter hactenus distulerit, MSS. Gallicum remittere<lb/>non licuit. Equidem ne mora damno esset tum ipsemet plagulas quasdam descripsi, tum aliquas<lb/>illi describendas tradidi. Sed laborem prorsus absolvere non datum fuit», LBr. 1010, Bl. 63r.</note> senza però procedere di molto tanto che il 10<lb/>settembre successivo Wolff comunica a Leibniz che, dovendosi mettere nuova-<lb/><pb n="127" facs="LP4_127.jpg"/>mente in viaggio di lì a pochi giorni l’amico Thelesius – finalmente appare il<lb/>suo nome – per suo tramite gli avrebbe mandato il tutto, scusandosi di non<lb/>aver potuto completare il lavoro<note xml:id="ftn30" place="foot" n="30">«Amicus per quem MSS remittere decreveram, iter suum per integrum fere mensem<lb/>distulerat: unde et illud asservavi, donec paucos ante dies abiret, quo propediem id I.E.V. ipse-<lb/>met redderet. Atque ne interea descriptioni morae necterentur, tum ego, tum ille, eidem incu-<lb/>buimus, quantum alia negotia permiserent, ita ut dissidium jam sit descriptum et ultra, totumque<lb/>descripturi eramus, siquidem otium nos non defecisset. Nullus dubito, quin propediem<lb/>E.V.MSS. probe obsignatum sit acceptura ex ipsius Dn. Thelesii (hoc enim ipsi nomen est)<lb/>manibus. Iter coeteroquin in Bataviam et Angliam parat. Quodsi quid eius opera ibi expediri<lb/>possit, pergratum ipsi erit. Est in studio Medico, anatomico inprimis, optime versatus, curiosus<lb/>et industrius», LBr. 1010, Bl. 64v.</note>: nel frattempo, non vedendo giungere<lb/>alcun messo, il 26 agosto Leibniz aveva inviato a Wolff una lettera preoccupa-<lb/>ta in cui mostrava di essere molto in ansia per la sorte della sua opera<note xml:id="ftn31" place="foot" n="31">La lettera, del cui contenuto sono stato gentilmente informato dalla dott.ssa Carbonci-<lb/>ni, si trova alla Deutsche Staatsbibliothek di Berlino Est con la segnatura Acc.ms. 1940.106.</note>.<lb/>Accuserà ricevuta del manoscritto solo il 12 ottobre seguente, ringraziando:<lb/>«Plurimum et tibi et amico tuo Dno. Thelesio – scrive – debeo, quod in<lb/>scripto meo tantum opera ponere voluistis, itaque erga hunc etiam libenter<lb/>aliquo officio demereri hanc eius, humanitatem velim»<note xml:id="ftn32" place="foot" n="32">LBr. 1010, Bl. 201: si tratta di una lettera entrata nel Leibniz-Archiv nel 1973.</note>. La vicenda si con-<lb/>clude in questo modo e altro non troviamo nella loro corrispondenza, per<lb/>quanto la conosciamo. Wolff pare dimenticarsi completamente della<hi rend='italic'> Teodicea<lb/></hi>fino a quando in una lettera del 9 novembre 1710, il libro già ampiamente<lb/>annunciato, chiede lumi a Le
ibniz su quel principio metafisico dal quale<lb/>dipendono le stesse leggi della meccanica che era già stato spiegato una volta<lb/>in quell’opera che aveva visto manoscritta e che ora apprendeva fosse stata<lb/>pubblicata in Olanda<note xml:id="ftn33" place="foot" n="33">LBr. 1010, Bl. 123-124.</note>. La trascrizione del manoscritto fu in seguito affidata<lb/>alla mano di un altro copista di Hannover: sempre ad Ancillon, l’unico con<lb/>cui Leibniz parlava della sua opera, il 5 dicembre scriverà che stava ormai<lb/>mettendo in ordine il volume e che stava facendone terminare la copia<note xml:id="ftn34" place="foot" n="34">LBr. 12, Bl. 115.</note>.<lb/>Nessun contatto era stato ancora preso con lo stampatore: Wolff fu quindi una<lb/>delle pochissime persone che videro il testo quasi completo degli<hi rend='italic'> Essais</hi> fin dal<lb/>1707.</p>
         <p>Dall’esame dei manoscritti degli<hi rend='italic'> Essais</hi> è possibile sapere quanta parte del<lb/>testo Wolff, il suo amico Telesio e il copista «gallus» avessero rispettivamente<lb/>trascritto. Leibniz, come è noto, usò vari copisti che spesso reclutava là dove si<lb/>trovava e la cui identità, soprattutto dopo il 1700, ci è quasi sempre ignota. In<lb/>particolare, nei manoscritti della<hi rend='italic'> Teodicea</hi>, comprese le varie versioni della<hi rend='italic'> Pré-<lb/><pb n="128" facs="LP4_128.jpg"/>face</hi>, troviamo, oltre a quella dell’autore, altre sei calligrafie e tra queste la più<lb/>facile da individuare è proprio quella di Wolff perché, oltre alla possibilità di<lb/>un rapido confronto grafologico con le lettere, è lo stesso Leibniz che si preoc-<lb/>cupa di indicare il punto in cui Wolff si interruppe: Wolff copia esattamente<lb/>la seconda metà del<hi rend='italic'> Discours</hi> preliminare e i primi 64 paragrafi del primo sag-<lb/>gio, dopo di che Leibniz marcherà nel suo manoscritto «bis hier hat Wolf<lb/>angeschreiben»<note xml:id="ftn35" place="foot" n="35">LH, Theol., II, Bl. 66v.</note>. È verosimile ritenere che l’amico di Wolff abbia copiato la<lb/>parte successiva, quasi tutto il secondo saggio dal par. 106 al par. 229, quando<lb/>interviene una nuova mano per poche altre pagine fino al par. 250. Il primo<lb/>copista aveva trascritto solo i paragrafi iniziali del<hi rend='italic'> Discours</hi>, quelli che nella ver-<lb/>sione definitiva vanno dal quattordicesimo al quarantesimo, dove appunto<lb/>interviene Wolff: si tratta infatti di una calligrafia cosiddetta «francese», diver-<lb/>sa da quella normalmente usata dai copisti in terra tedesca. Infine, l’ultima<lb/>parte dell’opera (§§ 250-417) nonché i primissimi paragrafi e quelli compresi<lb/>tra il punto a cui era arrivato Wolff e quello dove aveva cominciato il suo<lb/>amico (§§ 65-105) sono di un’altra mano, quella che stese anche una delle<lb/>copie della prefazione e che, alla luce delle varie fasi della composizione<lb/>dell’opera e degli spostamenti di Leibniz, molto probabilmente è berlinese<note xml:id="ftn36" place="foot" n="36">Per la descrizione dei manoscritti e per il loro esame paleografico e filosofico, riman-<lb/>diamo al saggio in preparazione già indicato. Alcune indicazioni preziose, ma sparse, in<hi rend='sc'> Grua</hi>,<lb/><hi rend='italic'>op. cit.</hi> e, sulla parte finale – «le mythe de Sextus» – in <hi rend='sc'>A. Robinet</hi>,<hi rend='italic'> Leibniz, la Renaissance et l’âge<lb/>classique</hi>, in «Studia Leibnitiana Supplementa», XXIII, 1983, pp. 12-36.</note>.</p>
         <p><hi rend='sc'>La recensione sugli Acta Eruditorum</hi></p>
         <p>La recensione degli<hi rend='italic'> Essais</hi> apparsa nella primavera del 1711 sugli «Acta<lb/>Eruditorum» non fu la prima<note xml:id="ftn37" place="foot" n="37">La precedette, in terra e in lingua tedesca, quella apparsa nel luglio del 1710 (pp. 405-<lb/>410) su di una rivista specializzata in materie teologiche, le «Unschuldige Nachrichten von<lb/>Alten und Neuen theologischen Sachen…» che venivano pubblicate a Lipsia da<hi rend='sc'> Ernst Loe-<lb/>scher</hi>; in Francia da quella di Jacques<hi rend='sc'> Bernard</hi> sulla «Nouvelles de la Republique des Lettres»<lb/>del settembre-ottobre 1710. Sulla fortuna e la circolazione della<hi rend='italic'> Teodicea</hi> manca un’opera esausti-<lb/>va: per la Francia si veda <hi rend='sc'>W. H. Barber</hi>,<hi rend='italic'> Leibniz in France from Arnauld to Voltaire</hi>, Oxford 1955.<lb/>Sono sempre utili i numerosi repertori bibliografico-critici dell’epoca, tra i quali segnaliamo il<lb/><hi rend='italic'>Delectus argumentorum et syllabus scriptorum qui veritatem religionis Christianae adversus atheos, epicureos, deis<lb/>tas… asseruerunt</hi> di <hi rend='sc'>J. A. Fabricius</hi>, Hamburgo 1725 (gli «Scripta ad controversias leibnitianas<lb/>facientia» sono alle pp. 385-388).</note> in assoluto, ma fu certamente una tra le più<lb/>attente e le più favorevoli. Non solo dovette piacere a Leibniz, ma forse fu<lb/>addirittura vista da lui prima della pubblicazione – ciò potrebbe spiegare per-<lb/><pb n="129" facs="LP4_129.jpg"/>ché non se ne parli nelle lettere che possediamo. La scelta di Wolff come<lb/>recensore non presenta alcuna originalità: dal 1705 il giovane studioso era<lb/>diventato infatti uno dei più assidui collaboratori degli «Acta», per i quali<lb/>stenderà circa trecento schede, la maggior parte, come d’uso, anonime<note xml:id="ftn38" place="foot" n="38">La lista delle recensioni di Wolff tra il 1705 e il 1717, comprensiva di quella alla<hi rend='italic'> Teodi-<lb/>cea</hi>, è pubblicata dal<hi rend='sc'> Ludovici</hi> nel suo<hi rend='italic'> Ausfürlicher Entwurf...</hi>, cit., II, pp. 184-226 (sono 247), ma<lb/>va completata con l’elenco delle altre 37 indicate nelle<hi rend='italic'> SupplementBänden</hi> IV-VI degli «Acta»;<lb/>tutte sono riportate nel<hi rend='italic'> Universallexicon</hi> dello<hi rend='sc'> Zedler</hi>, voce<hi rend='italic'> Wolff</hi>, coll. 652-676.</note>.</p>
         <p>Quella di Wolff è una recensione tematica, nella quale, seguendo l’ordine<lb/>di scrittura, vengono presentati i problemi affrontati da Leibniz insieme alle<lb/>categorie e ai concetti da lui utilizzati per risolverli. Non troviamo alcuna cita-<lb/>zione diretta del testo e anche l’insistente contrappunto con i testi di Bayle è<lb/>ricondotto ad occasione retorica e letteraria dell’autonomo sviluppo filosofico<lb/>leibniziano; anzi, pur segnalando che vengono discusse e risolte tutte le obie-<lb/>zioni bayliane, come riferimenti filosofici diretti alle tesi del Leibniz vengono<lb/>messi in primo piano Hobbes, Spinoza e Descartes. Si viene così a ricondurre<lb/>ad esposizione più o meno sistematica ciò che era stato scritto in forma e stile<lb/>dialogici: notiamo che Wolff, tipico esponente del ceto accademico, non man-<lb/>ca di indicare l’utilità del «compendium methodicum» latino della<hi rend='italic'> Causa Dei<lb/></hi>nel quale «Auctoris principia et dogmata […] leguntur, in usum eruditorum,<lb/>qui fuse et populariter ad captum plerorumque lectorum exposita, nunc ad<lb/>scholarum morem nervosis thesibus comprehensa, in conspectu habere fortasse<lb/>desiderabunt: cui instituto Latinus sermo aptior est visus»<note xml:id="ftn39" place="foot" n="39">Pag. 168. Il sospetto che Leibniz abbia visto il testo o che almeno si sia raccomandato<lb/>con il Wolff o con i redattori della rivista si ricava anche constatando che alla fine della recen-<lb/>sione viene riportata, emendata da alcuni errori tipografici, una parte della seconda tavola espli-<lb/>cativa allegata alla<hi rend='italic'> Causa Dei</hi>.</note>.</p>
         <p>La recensione è molto puntuale e, proprio perché segue con meticolosità<lb/>il testo leibniziano, risulta molto utile anche ai fini di un confronto interno<lb/>alla lingua filosofica wolffiana tra il dettato latino delle definizioni qui usate e<lb/>quello tedesco che più tardi il filosofo utilizzerà nei suoi corsi e nei suoi scritti<lb/>contribuendo non poco allo sviluppo della lingua filosofica tedesca: vi compa-<lb/>iono ad esempio le definizioni di «veritas», «ratio», «lumen», «spiritus»,<lb/>«idea», ecc. Le tematiche trattate da Leibniz non erano certo inedite, ma è pur<lb/>vero che il suo linguaggio e la sua sottigliezza ermeneutica non avevano eguali<lb/>nel panorama filosofico e se Wolff nel recensire in latino il testo leibniziano<lb/>aveva a disposizione come tavola di riferimento la<hi rend='italic'> Causa Dei</hi>, pure dovette fare<lb/>opera di discernimento e di traduzione filosofica. Tanto più che questa recen-<lb/>sione risulta essere il primo scritto di filosofia e di teologia che Wolff abbia<lb/>elaborato: dello stesso genere lo precede solo il brevissimo<hi rend='italic'> Methodus Demonstran-<lb/><pb n="130" facs="LP4_130.jpg"/>di veritatem Religionis Christianae</hi> apparso sugli «Acta» nell’aprile del 1707<lb/><note xml:id="ftn40" place="foot" n="40">Pp. 166-168; ripreso nei<hi rend='italic'> Meletemata…</hi>, cit., pp. 5-7.</note> quando ancora non aveva letto il manoscritto della<hi rend='italic'> Teodicea</hi> e dove Wolff pre-<lb/>tende di indicare attraverso quale catena di dimostrazioni – composta da 11<lb/>passaggi – si può affrontare la soluzione dei problemi inerenti l’esistenza di<lb/>Dio, quella delle sue perfezioni e quella delle qualificazioni dei suoi rapporti<lb/>con la creazione. D’altra parte, oggi sappiamo dagli studi critici sulla sua for-<lb/>mazione universitaria e sull’ambiente intellettuale dei suoi professori – Geh-<lb/>rard, Weigel, Neumann – quanto Wolff, già in quegli anni, fosse perfetta-<lb/>mente in grado di comprendere e di seguire lo sviluppo e le ragioni della pole-<lb/>mica teologica di Leibniz<note xml:id="ftn41" place="foot" n="41">Cfr.<hi rend='sc'> Raffaele Ciafardone</hi>,<hi rend='italic'> Le origini teologiche della filosofia wolffiana e il rapporto ragione-<lb/>esperienza</hi>, in «Il Pensiero», XVIII, 1973, pp. 3-27. Wolff stesso dichiarerà nella sua autobiografia<lb/>che il suo interesse per i problemi teologici era stato precoce, antecedente o almeno contempo-<lb/>raneo ai suoi studi matematici,<hi rend='italic'> Wolffens eigene Lebensbeschreibung</hi>, cit., pp. 120-122. Cfr.<hi rend='sc'> Marco Pao-<lb/>linelli</hi>,<hi rend='italic'> La filosofia in Germania nell’età dell’illuminismo</hi>, in Sofia<hi rend='sc'> Vanni Rovighi</hi> (ed.),<hi rend='italic'> Storia della<lb/>filosofia moderna</hi>, Brescia, La Scuola editrice 1976, pp. 489-588.</note>.</p>
         <p>Oltre all’aspetto lessicale si possono però fare altre osservazioni: si può<lb/>notare ad esempio l’attenzione tutta particolare che Wolff porta alla prima par-<lb/>te della<hi rend='italic'> Préface</hi> leibniziana che in qualche modo è il manifesto dell’intera opera<lb/>e insieme un brano fortemente «ispirato» e già chiaramente «illuminista». Essa<lb/>contiene le parole chiave del linguaggio filosofico preilluminista: la vera pietà,<lb/>il rifiuto del formalismo, la religione naturale che fonda, non contraddice,<lb/>l’autorità dei dogmi; l’ardore e la luce dell’intelligenza come complemento<lb/>delle perfezioni della volontà e della grazia. In questo caso, come in certi pas-<lb/>saggi dedicati al<hi rend='italic'> Discours préliminaire</hi> la recensione di Wolff rasenta la parafrasi<lb/>letterale e diviene particolarmente efficace<note xml:id="ftn42" place="foot" n="42">Si confronti il sesto capoverso della<hi rend='italic'> Préface</hi> (GP. VI, p. 28) con il seguente passaggio:<lb/>«Praeter divinam gratiam dotes naturales, bonam educationem, consuetudinem cum hominibus<lb/>virtute praeditis ad veram pietatem acquirendam multum conferre; sed maximum a bonis prin-<lb/>cipiis subsidium expectandum. Lumen enim ardori jungendum, et a perfectionibus intellectus<lb/>esse complementum perfectionum voluntatis. Finem igitur verae religionis eo tendere, ut verita-<lb/>tum salutarium cognitione animi hominum imbuantur», «Acta Eruditorum», cit., p. 114.</note>. Non mancano infine alcune<lb/>accentuazioni personali che, alla luce della successiva produzione di Wolff,<lb/>risultano molto indicative di una personalità già formata: il filosofo non si<lb/>lascia sfuggire di sottolineare con compiacimento quanto affermato da Leibniz<lb/>a proposito del valore della logica aristotelica – «sine ratione a vulgo erudito-<lb/>rum hodie spreta»<note xml:id="ftn43" place="foot" n="43"><hi rend='italic'>Ivi</hi>, p. 115.</note>, aggiunge Wolff – e molto insiste su tutti quei luoghi<lb/>della<hi rend='italic'> Teodicea</hi> dove è possibile vedere all’opera ragionamenti in «forma bona»<lb/>che possono essere ricondotti più facilmente a una «catena veritatum» attra-<lb/><pb n="131" facs="LP4_131.jpg"/>verso la quale risulti più facile discernere la retta dalla corrotta ragione, dalla<lb/>«mixtura praejudiciorum et passionum»<note xml:id="ftn44" place="foot" n="44"><hi rend='italic'>Ivi</hi>, pp. 115-116.</note>. Di grande interesse è l’accentuazio-<lb/>ne che Wolff usa nei confronti dei consigli e dei precetti morali contenuti<lb/>nell’opera leibniziana e in particolare l’insistenza sulla efficacia di una «buona<lb/>educazione» e di una retta «consuetudo» intellettuale per «diminuire», «tolle-<lb/>re» o «insensibilia reddere… multa mala»<note xml:id="ftn45" place="foot" n="45"><hi rend='italic'>Ivi</hi>, p. 162.</note>.</p>
         <p>Si può insomma affermare che questa recensione è stata ben pensata; che<lb/>denota una conoscenza tematica puntuale della filosofia leibniziana e che, solo<lb/>nel senso «forte» che Wolff attribuiva all’espressione, corrisponde ad una let-<lb/>tura «oculo fugitivo» degli<hi rend='italic'> Essais de Théodicée</hi> di Leibniz. Essa non fu mai più<lb/>riprodotta anche se venne attribuita a Wolff fin dagli anni Venti quando per la<lb/>prima volta fu steso l’inventario della sua produzione: mai raccolta nemmeno<lb/>dopo la morte del filosofo in nessuna delle numerose sillogi dei suoi scritti<lb/>minori – non compare nei<hi rend='italic'> Meletemata</hi> – resta tuttavia un documento impor-<lb/>tante da collocare in posizione evidente all’interno della complessa vicenda dei<lb/>rapporti tra Wolff e la filosofia leibniziana della Germania nella prima metà<lb/>del secolo XVIII.</p>
      </body>
   </text>
</TEI>
